Фрагмент из воспоминаний Жана Сельца «Вальтер Беньямин на Ибице»

Воспоминания французского писателя, художественного критика и историка искусства Жана Сельца (Jean Selz, 1904–1997) были напечатаны в журнале Les Lettres Nouvelles (1954, № 11).
На русском языке публикуются впервые в настоящем издании.
Перевод Марии Лепиловой

Беньямин казался робким и неуклюжим бирюком, однако его робость и неуклюжесть походили на чересчур простецкую одежду человека, пытающегося скрыть своё богатство. Богатством Беньямина была необычайная острота мысли. В его размышлениях не чувствовалось ни тени робости, и он с поразительной ловкостью вёл полемику. С такими качествами он вполне мог себе позволить выглядеть робким и неуклюжим.
Плотному телосложению Беньямина, его весьма германской грузности совершенно не соответствовала та лёгкость ума, от которой так часто блестели его маленькие глаза сквозь стёкла очков. Рано поседевшие, коротко стриженые волосы (ему тогда было сорок лет), слегка еврейский нос, чёрные усы — у меня осталась маленькая фотография, на которой он сидит в шезлонге на балконе моего дома в своей любимой позе: наклонив голову вперёд и поддерживая правой рукой подбородок. Пожалуй, я никогда не видел, чтобы Беньямин размышлял в каком-нибудь ином положении — он всегда держался рукой за подбородок, если только в руке у него не было трубки — большой, изогнутой, с широкой чашей. Эту трубку он очень любил, и чем-то она была на него похожа.

 

...у меня осталась маленькая фотография, на которой он сидит в шезлонге на балконе моего дома в своей любимой позе: наклонив голову вперёд и поддерживая правой рукой подбородок. Пожалуй, я никогда не видел, чтобы Беньямин размышлял в каком-нибудь ином положении – он всегда держался рукой за подбородок, если только в руке у него не было трубки...

На фотографии В. Беньямин и Ж. Зельц на Ибице, 1934 г.